ポワティエ Poitiers 7 |
Eglise Saint-Germain de Poitiers |
10世紀、ガロ・ロマンの共同浴場跡に、最初の教会堂が創建されました。6世紀のパリ司教サン・ジェルマンに捧げられた教会堂は、はじめはサン・ポール修道院に属していましたが、1083年にサン・ジャン・ド・モンティエールヌフ修道院に寄進され、モンティエール地区の教区教会になりました。 12世紀に教会堂は再建されます。これが現在の教会堂です。 Une église a été fondée sur les vestiges de thermes gallo-romains au 10e siècle. Dédiée à saint Germain, l'évêque de Paris du 6e siècle, elle a relevé de l'abbaye Saint-Paul de Poitiers, puis elle a été donnée à l'abbaye Saint-Jean de Montierneuf de Potiers en 1083 : elle est devenue parossiale du bourg monastique de Montierneuf. Au 12e siècle elle a été reconstruite : il s'agit de l'édifice actuel. |
ポワティエのサン・ジェルマン教会は、「フランス歴史的記念物(Monuments Historiques/MH)」に登録されています。 L'église Saint-Germain de Poitiers est inscrite au titre des monuments historiques (MH). |
革命以降教会堂は転用され、1990年より、地方音楽院の講堂として利用されています。今日教会堂は、ヨーロッパ文化遺産の日にのみ開放されます。 |
Désaffectée à partir de la Révolution, elle abrite l'auditorium au Conservatoire de Région depuis 1990. Aujourd'hui, l'église est ouverte au public uniquement lors des journées européennes du patrimoine. |
Plan 教会堂は二身廊です。オジーヴ・ヴォールトで覆われた3ベイの身廊の北側にのみ側廊があります。トランセプトはなく、北側廊の東端に後陣祭室があります。 L'église est composée de deux vaisseaux : la nef de trois travées voûtées d'ogives est flanquée d'un seul bas-côté au nord. Dépourvue de transept, elle possède une absidiole à l'extrémité orientale du bas-côté nord. 身廊の壁は12世紀に遡りますが、天井は15世紀に木造からオジーヴ・ヴォールトに建て替えられました。 北側廊は15世紀、おそらく教区の人口増加に伴い、建設されました。 身廊の2番目のベイの南側に位置するルネサンスの祭室は、ポワティエ市長ルネ・ベルトローにより1530年代に造られました。 Le mur de la nef date du 12e siècle, tandis que sa voûte d'ogives a remplacé la charpente au 15e siècle. |
Le bas-côté nord a été ajouté au même siècle, probablement pour répondre à l'augmentation de la population de la paroisse. Une chapelle Renaissance sur le côté sud de la deuxième travée de la nef, a été bâtie dans les années 1530 par René Berthelot, maire de Poitiers. |
Clocher アンジュー風のゴシック・スタイルの四角形プランの鐘楼は、13世紀に遡ります。屋根の傾斜は片側のみです。 Le clocher carré en style gothique angevin remonte au 13e siècle. Sa couverture n'a qu'une seule pente. |
Chevet ロマネスク・スタイルの後陣は12世紀に遡ります。半円プランのアプスの北側に後陣祭室があります。 Le chevet de style roman date du 12e siècle. L'abside hémicirculaire est flanquée d'une seule absidiole au nord. |
Modillons et chapiteaux sculptés du chevet |
|