Balade dans l'Art Roman en France



Auteur : WK2
●クリュニー CLUNY 3 Cluny 3
クリュニー  Cluny 3

コンテンツ Contenus

1
アベイ・サン・ピエール・エ・サンポール Abbaye Saint-Pierre-et-Saint-Paul de Cluny

2
エグリーズ・サン・マルセル Eglise Saint-Marcel de Cluny

3
ミュゼ・オシエ Musée d'Art et d'Archéologie ou Musée Ochier

参考 Référencesとリンク Liens

その他の街の見どころ Autres points  à voir

アクセス Accès



ミュゼ・オシエ
Musée d'Art et d'Archéologie ou Musée Ochier

修道院城壁の正面入り口の近くにある、クリュニー第42代目修道院長の住居であったジャン・ド・ブルボン修道院長館は、15世紀半ばに建てられたゴシック・スタイルの建物で、今日オシエ博物館(オシエは創設者の名前)が入っています。
1866年に創設されたこのミュージアムには、クリュニーVの時代の修道院や、クリュニーの村の中世の家々にあったロマネスク時代の彫刻類が数多く収められてます。

Situé  près de la porte d'Honneur de l'abbaye, le palais de Jean de Bourbon, résidence du quarante-deuxième abbé  de Cluny, est un bâtiment gothique datant de la seconde moitié  du 15e siècle, qui abrite aujourd'hui le musée d'Art et d'Archéologie, nommé  musée Ochier, portant le nom du fondateur, docteur en médecine.
Fondé  en 1866, le musée, aujourd'hui municipal, conserve de nombreuses sculptures romanes, provenant de l'abbayede Cluny III et des maisons médiévales dans le bourg.
ミュゼ・オシエは、「ミュゼ・ド・フランス (musée de France/MF)」に登録されています。

Le musée d'Art et d'Archéologie ou le musée Ochier est labellisé musée de France (MF).

ミュージアムは、4000を越える15-19世紀の書物も収蔵しており、その一部は修道院の図書室にて所蔵されていたものです。
Le musée conserve  également plus de 4000 ouvrages civils et religieux du 15e au 19e siècle, provenant partiellement de la bibliothèque abbatiale.

ジャン・ド・ブルボン修道院長館に隣接するルネサンス・スタイルの建物は、旧ジャン・ダンボワーズ修道院長館で、現在は役場になっています。ここでも修道院にあった柱頭が数点置かれています。
Le bâtiment de la Renaissance du côté  du palais de Jean de Bourbon est le palais de Jacques d'Amboise, actuellement Hôtel de Ville, qui abrite quelques chapiteaux provenant de l'abbaye.

クリュニーVの修道院にあったその他のロマネスクのエレメントは、クリュニーの病院や、パリのルーヴル美術館、アメリカの複数のミュージアムにも収蔵されています。
Quelques autres  éléments romans issus de l'abbaye de Cluny III sont également conservés  à  l'hôpital de Cluny et au muséedu Louvre  à Paris, ainsi que aux musées américains.

Sculptures provenant de Cluny III

 

Fragments du grand portail occidental de la nef

建物の1階では、革命時に破壊された、クリュニーVの身廊のロマネスクの西入り口が部分的に復元されています。
1115年頃に造られたこの入り口は、幅凡そ5メートルのタンパンを戴いていました。このタンパンには、テトラモルフ(四福音記者のシンボル)とヨハネの黙示録に登場する長老らの中で、天使が掲げるマンドルラの中で祝福を施すキリストが描かれていました。
タンパン下のリンテルには、聖母マリア、(恐らくキリスト昇天のコンテクストにおける)使徒、天使、キリストの墓に詣でる聖女らが、ヴシュールには、天使や長老が彫刻されていました。


Au rez-de-chaussée du bâtiment, est en partie restitué  le grand portail occidental roman de la nef de Cluny III.
Réalisé vers 1115, le portail  était surmonté  d'un tympan sculpté  d'environ 5 m de largeur.  Celui-ci représentait le Christ bénissant dans une mandorle soulevée par des anges, qui  était entouré  du tétramorphe et des vieillards de l'Apocalypse.
Le linteau au-dessous du tympan figurait la Vierge, les apôtres (probablement dans la scène del'Ascension), des anges, et la scène des Saintes femmes au tombeau.  Les voussures  étaient sculptés des anges et vieillards.

Tympan : Aigle de saint Jean
Linteau : apôtres
Voussure : têtes d'anges ou de vieillards
Buste de saint Pierre


Frise du narthex

地下の展示室には、クリュニーVのナルテックスにあったフリーズが展示されており、これは動物や植物が彫刻された34のメダイヨンで構成されます。このフリーズは、大アーケードとトリフォリウムの間に設置されていました。

Dans la grande salle au sous-sol, est exposée la frise provenant du narthex de Cluny III, qui se constituée de 34 médaillons sculptés avec des animaux et des feuillages.  Elle a  été  posée entre les grandes arcades et le triforium.
       Animaux et tête
Animal
Bélier et sirène        

Rosace et Monstres

Rosace et Monstres
Animal monstreux

Monstre
Rosaces et Animal

Monstre, Rosace et Tireur d'épine

Monstres
Animal monstreux

Oiseau, Feuillage et Personnage entrelacé

Autres sculptures provenant de l'abbaye


Chapiteau : le Péché  originel ; Adam et Eve avec un ange et un serpent

Chapiteau de quatre animaux fantastiques, mi oiseaux mi serpents

Chapiteau  à  feuillages
Chapiteau de feuilles d'acanthe

Fragment de statue : atlante
Fragment de frise du narthex : sirène
Fragment d'un atlante

Clef de voûte de la cinquième travée du narthex
: Agneau pascal tenant une croix






Sculptures civiles

 

Fragments de frise de Vandanges du 12e siècle

ミュージアムでは「ヴァンダンジュ(「ブドウの収穫」の意)」という中世の邸宅にあった高窓が復元されており、これは2層で構成されます。下層には、ブドウの木の唐草模様の下に植物や動物モティーフが描かれた24のメダイヨン、上層には、柱頭彫刻を戴く小円柱又は溝彫り装飾が施されたピラスターの上に並ぶ連続アーチの装飾が見られます。

Provenant de la maison des Vendanges, la claire-voie restituée est de deux niveaux : la partie inférieure présente sous des vignes  à  têtes monstrueux, une série de 25 médaillons décorés de motifs végétaux et d'animaux : celle supérieure se compose des arcatures reposant sur les colonnettes ou le pilastre cannelé  à  chapiteaux sculptés.

Le vendangeur et la treille        


Rinceaux de vigne crachés de la gueule de monstre, avec deux médaillons ornés d'un bouc attaqué  par deux chiens, et de feuilles Rinceaux de vigne, avec deux médaillons ornés de fleurs et d'un aigle aux ailes déployées Rinceaux de vigne, avec deux médaillons ornés de feuilles d'acanthe et d'un personnage entre deux poissons

Médaillon : cerf attaqué  par des
chiens
Médaillons : sanglier
Médaillon : griffon
Médaillons : femme acrobate

Chapiteau : sirènes            
Frise de la luxure : une femme à serpents chevauchant un monstre


Autres sculptures civiles

Claire-voie de la maison du Pontet du 12e siècle :
cinq arcatures en haut, et les arcatures en plein cintre reposant sur les colonnettes  à  chapiteaux de volutes ou feuilles en bas

Claire-voie de la rue Lamartine du 12e siècle : les arcatures en plein cintre, les colonnettes singulières ou jumelées à  rinceaux de feuillages ou oves, et les chapiteaux de volutes ou feuillages


Linteau dit "de Belle Pierre" du 12e siècle : reliefs du combat de chevaliers  à  gauche, et de Samson et le lion  à  droite

Lion dévorant sa proie du 12e siècle
Médaillon de lion du 12e siècle
Ecureuil du quatrième quart du 14e siècle ou premier quart du 15e siècle

Linteau orné  d'un arc trilobé, décoré  des masques et d'un figuier, et retombée d'arc décorée d'une tête de monstre du 13e siècle



  参考 Références

♦abbaye de Cluny Une capitale spirituelle (guide)  CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX

♦L'abbaye de Cluny  CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX  EDITIONS DU PATRIMOINE

♦Les chapiteaux de la troisième  église de Cluny (fin XIe-début XIIe siècle) :  étude iconographique  Sébastien Biay

♦Les bâtiments de l'abbaye de Cluny  à  l'époque médievale. Etat des questions  Neil Stratford/traducteur : J. Henriet

※ウェブサイトについては、「関連・参考リンク」のページを参照して下さい。 Sur les sites d'internet, référez-vous la page "Liens".

 リンク Liens

Office de Tourisme de Cluny et du Clunisois http://www.cluny-tourisme.com/?lang=fr

Commune de CLUNY http://www.cluny.fr/

Abbaye de Cluny http://www.cluny-abbaye.fr/

La Tribune de l'Art :(Proposition de lecture des chpiteaux de Cluny 1-9) https://www.latribunedelart.com/

musées bourgogne http://www.musees-bourgogne.org/

Joconde (Ministère de la Culture) http://www2.culture.gouv.fr/documentation/joconde/fr/pres.htm



  その他の街の見どころ Autres points  à voir

♦Eglise Notre-Dame de Cluny エグリーズ・ノートル・ダム・ド・クリュニー

♦Chapelle Saint-Odilon チャペル・サン・トディロン

♦Eglise Saint-Mayeul エグリーズ・サン・マイウール

♦Maisons romanes



  アクセス Accès

♦SNCFディジョン・ヴィル駅 Gare de Dijon Villeから、マコン・ヴィル駅 Gare de Mâcon Villeまで、TERで約1時間20分。

♦SNCFリヨン・パール・デュー駅 Gare de Lyon Part-Dieuから、マコン・ヴィル駅まで、TERで約50分、マコン・ロシェTGV駅 Gare de Mâcon Loché  TGVまで、TGVで約25分。

♦マコン・ヴィル駅、或いはマコン・ロシェTGV駅 から、クリュニー Clunyまで、バス(Mobigo : ligne Lr701)で、約20-35分。

クリュニーの街は、歩いてまわることができます。